有奖纠错
| 划词

Se hizo una herida en el dedo sin querer.

他不手指头弄伤了。

评价该例句:好评差评指正

En mi carácter de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, quisiera extenderme más sobre la situación de estos Estados.

让我以内陆发展中国家集团主席的身份,进一步阐释内陆发展中国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por su ubicación geográfica, las Bahamas somos sin quererlo un lugar de tránsito de las drogas ilícitas procedentes de países productores situados al sur de nuestras fronteras y destinadas a los países que las consumen en el norte.

鉴于巴哈马所处的地理位置,我国是我国边界以南非法药物生产国的不知情过境点。

评价该例句:好评差评指正

El orador se congratula, por el contrario, de haber podido visitar la cárcel de Pol-e Charkhi y, sin querer acusar al Gobierno, espera haber demostrado la necesidad de velar por el respeto de las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos.

独立专家对他得以走访Pol-e Charkhi监狱感到欣,他并没有指责政府的意思,只是希望表达必须尊重所有最起码的对待犯人的规则的意见。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no me referiré a ello, pero, sin embargo, quiero señalar que una medida es buena solo cuando lleva a que se tomen nuevas medidas en un futuro inmediato, ya que sin este cambio fundamental en el equilibrio de fuerzas no podemos llevar a cabo ningún tipo de reforma.

因此,我将不这样做,但我仍要说,一个步骤只有当它导致在最近的将来采取进一步决定性步骤时,才是一个好的步骤,因为没有平衡中的这种根本变化,我们就无法真正实施任何改革。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, sin querer declinar a priori la responsabilidad que podría recaer sobre Portugal respecto de sus nacionales, que deben contar con la protección del país de su nacionalidad, se plantea la cuestión de determinar si la situación jurídica de Angola es igual a la de Portugal en relación con los ciudadanos portugueses y si, de resultas de ello, Portugal está en condiciones de dar el mismo trato a los nacionales que están en el territorio nacional que a los que se encuentran en el territorio de Angola, todavía bajo responsabilidad portuguesa en la época de los hechos.

7 据缔约国称,它并不事先否认葡萄牙作为国籍国对其国民可能要负起加以保护的责任,问题是,对于葡萄牙公民而言,安哥拉的法律地位是否与葡萄牙的法律地位相同,以及葡萄牙是否因此要对葡萄牙境内的国民以及位于事发当时仍由葡萄牙负责管辖的安哥拉的国民给予相同待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全国, 全国的, 全国性的, 全会, 全集, 全家福, 全家团聚, 全景, 全景的, 全景电影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

Pero al volver se retrasa sin querer.

但她无意之中回去晚了。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Y sin querer, lo cercano y cotidiano pasa inadvertido.

无意中,近在咫尺的日常事被人注意。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Mucha gente creyendo en un viajero del tiempo, produciría sin querer cambios.

如果很多人都相信时间旅行者的存在,这在无意间会导致事件走向的变化。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Dicen que el artesano lo rasgó sin querer mientras le cosía la ropa.

听说是工匠在制作的时候 小心造成的瑕疵。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Presta atención a las demás personas, porque te pueden empujar o pisar sin querer.

注意其他人,因为他们可能会推着你走,或者无意中踩到你。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

En medio de la frase sin querer te dijo " Terminé con mi novio" .

就在一句话里无意间提起“我和男朋友分手了”。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El triste reclamillo se levantaba hasta su pena, llamando, sin querer, a sus hermanos del cielo.

这只可怜的囮鸟,痛楚向上扑飞,由自主呼唤着天上的同伴。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Kassim se levantaba al oír sus sollozos, y la hallaba en la cama, sin querer escucharlo.

卡希姆听到了她的啜泣声,于是站起身,发现她趴在床上,肯听他说话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las chicas nerviosas prestaban sin querer inquieto oído a la voz de los marineros en proa.

神经质的小女孩们由自主听着船头上几个海员沙哑的说话声,感到安。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ay, en mitad de este caos, siete aviones se han deshecho sin querer de sus depósitos de combustible secundarios...

就刚才乱那一下子,有七架护航机把副油箱抛了。”

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y fue sin querer, totalmente, yo no lo había pensado para nada.

这完全是无意的,我根本没有想过。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

O sea, realmente es como un poco sin maldad y sin querer.

我的意思是,这确实有点没有恶意,也没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pues uno de estos libros, sin querer, volvió loco a todo el mundo.

好吧,其中一本书无意中让每个人都抓狂了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y aunque nos duela admitirlo, a veces hacemos daño a nuestros seres queridos sin querer.

尽管承认这一点让我们很痛苦,但有时我们无意中伤害了我们所爱的人。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Justo en ese momento un brusco frenazo le hizo tambalear y pisó sin querer a alguien.

就在这时,一个突然的刹车让他一个踉跄, 一小心踩到了人。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Cuando las plantas trabajan más para extraer agua del suelo, sus tuberías pueden absorber sin querer pequeñas burbujas de aire del tejido que las rodea.

当植更努力从土壤中提取水分时,他们的导管会无意中吸收周围组织中的微小气泡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, sin querer cansarse más en leer libros de caballerías, mandó al ama que tomase todos los grandes y diese con ellos en el corral.

想再劳神看那些骑士小说了,就吩咐女管家把所有大本书都敛起来,扔到畜栏去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Cuando Malfoy insulta a Hermione y Ron trata de defenderla, este sin querer se termina hechizando a sí mismo, por lo que comienza a escupir babosas.

当马尔福侮辱赫敏时,罗恩试图保护她,无意中给自己施了魔法,于是他开始吐鼻涕虫。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Si alguna vez me duermo sin querer, porque estoy muy cansada, cuando me despierto es como si hubiera perdido la mitad de mi cerebro.

如果我小心睡着了, 因为我很累,当我醒来时, 我就像失去了一半的大脑。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Imagina que vas a un restaurante, pasa un camarero con la bandeja le das un golpe sin querer y se cae todo lo que lleva la bandeja.

想象着你去一家餐厅,路过一个拿着托盘的服务生,你无意撞到了他,他连着盘子一起摔倒了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖, 全球的, 全球定位系统, 全球化, 全球战略, 全权, 全权代表,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接